Prikazani su postovi s oznakom blagdani. Prikaži sve postove
Prikazani su postovi s oznakom blagdani. Prikaži sve postove

srijeda, siječnja 06, 2010

Срећан Божић

Svim dragim prijateljima, posjetiteljima i čitateljima mog bloga, koji danas, 7 – og januara proslavljaju dan Hristova rođenja želim sretan Božić. Nadam ste da ste Badnje veče proveli u krugu obitelji, proslavljajući ga u duhu tradicije u miru i bez pompe, onako kako je to nekad bilo i kako bi trebalo biti.



Mogu reći i ponoviti po ko zna koji put da se smatram sretnom što sam odrastala u Sarajevu, gradu koji je po svim svojim karakteristikama bio pravi multietnički grad. Dokaz koji govori u prilog tome što je Sarajevo nekad bilo nisu samo džamije, crkve i sinagoga na prostoru od par kilometara kvadratnih. Nisu to ni zvona koja se čuju sa pomenutih crkava u podne, kada se oglašava i ezan sa Begove džamije. Za mene su to moji prijatelji koji pripradaju svim narodima i svim religijama u bivšoj državi. Posjećujući ih u njihovim domovima za vjerske blagdane koje su proslavljali učila sam o našim različitostima.

Moja prva sjećanja na vjerske blagdane su upravo sjećanja na pravoslavni Božić i običaje vezane za njega. Običaje koji su vezani za katolički Božić, pripisivala sam novim godinama... Bili su mi vrlo neobični badnjaci i slama koji su se unosili u stanove (e sad nek mi neko kaže da su se vjerski praznici proslavljali u tajnosti, kada su se i ranih osamdesetih na sve strane nosili badnjaci). Čudan mi je bio običaj iščekivanja “polaznika” . Zašto, pobogu Marina i Bilja ne mogu ujutro izaći na klizanje??? Što je to sad tako bitno, da je važnije od klizanja, kada smo već na raspustu? Bila sam ljubomorna na Zdravkovog brata, Zorana, koji je bio polaznik u kućama mojih prijateljica.

Sa čestitkom “Христос се роди” prvi put sam se susrela u domu moje najbolje prijateljice Verice, sa tim pozdravom ulazili su im čestitari , a domaćica je odgovarala “Роди се ваистину”. Možda izgleda smiješno, ali sam tek u tim gimnazijskim danima i iz te čestitke shvatila šta zapravo znači proslavljanje Božića.

Dobro pamtim što su Verica i njena mama pripremale za božićnu trpezu. Pečena janjetina, njeguški pršut, nevesinjski sir iz mjeha i kajmak. Torta od oraha, šape, salenjaci, kiflice sa džemom, orasnice... I pogača, koja mi je uvijek bila najslađa.
Jedan od prijedloga za KuVarijacije u mjesecu decembru bio je da pripremimo Christstollen. Odavno sam je željela probati, a činilo mi se vrlo zgodnim da je isprobam upravo u vrijeme Božića. Christstollen, nije prošla kao prijedlog za igru, ali sam je svakako htjela iskušati.

Christstollen





Recept za Christstollen koji sam odabrala razlikuje se od tradicionalnog po tome što je dio maslaca zamijenjen svježim sirom. Volim tijesta sa sirom, veoma su mi sočna i mekana... Dakle, sir u tijestu nije “quasi light” varijanta već jeizbor proizašao iz mog iskustva sa tijestima od sira.

Christstollen sam pripremila prije tri sedmice, omotala je alu folijom i ostavila u Tupperwarovom “Breadsmart” spremniku za kruh. Nakon dvije sedmice stajanja još je bila je mekana, mirisna i naprosto savršena.

Sastojci (velika štruca oko 800 g):

• 150 g rozina
• 80 g sjeckanih badema
• 30 ml ruma
• vruća voda
• 250 g brašna
• prstohvat soli
• 15 g svježeg kvasca
• 125 ml mlijeka
• 125 g svježeg sira
• 80 g maslaca
• 50 g šećera
• 1 jaje
• 1 žlica mješavine začina za medenjake (cimet, kardamom, muškatni oraščić)
• 100 g kandirane korice narandže i limuna

Za posipanje:
• 50 g maslaca
• 125 g šećera u prahu sa vanilin šećerom

Priprema:

1. Večer prije pripreme pomiješati grožđice sa komadićima badema i rumom, pa dodati vruće vode do nivoa voća i ostaviti da stoji preko noći na sobnoj temperaturi.
2. Za predtijesto rastvoriti svježi kvasac u 60 ml mlakog mlijeka.
3. U veću posudu prosijati 125 g brašna, dodati nadošli kvasac i ostatak ohlađenog mlijeka.
4. Mikserom povezati sastojke, pokriti zdjelu sa predtijestom i ostaviti na toplom da nakvasa, oko sat vremena .
5. U velikoj posudi umiješati maslac sa šećerom dok se šećer ne rastvori. Dodati brašno, prstohvat soli, mješavinu začina, predtijesto i jaje i miješati mikserom 5-6 minuta. Ostaviti da odstoji na toplom oko pola sata.
6. Potom dodati sir, ocijeđeno suho voće i kandiranu koricu naranže. Umiješati sastojke najmanjom brzinom miksera, tako da se voće što ravnomjernije rasporedi u tijestu. Tijesto pokriti i ostaviti da stoji oko sat vremena.
7. Uključiti pećnicu i zagrijati je na 200 stepeni.
8. Nadošlo tijesto na radnoj površini spljoštiti na debljinu oko 2 cm, Oklagijom rastanjiti oko 1/3 tijesta na debljinu 1 cemtimetar i saviti preko ostatka tijesta., a zatim još malo spljoštiti savijeni kraj rukom ili oklagijom, tako da na sredini ostane deblje.
9. Prebaciti štrucu na pleh obložen papirom za pečenje i ostaviti da stoji još 15-20 minuta.
10. Peći u zagrijanoj pećnici oko 35 – 40 minuta.
11. Vruću premazati maslacem i obilnno posuti šećerom u prahu, tako da se šećer prilijepi za rastopljeni maslac.
12. Kada se ohladi omotati alu folijom i ostaviti da stoji barem jedan dan (a može i duže).



Željela sam vam prikazati kako izgleda božić danas u Sarajevu. U kritičnom trenutku iznevjerio me je moj aparat koji je naprosto prestao raditi. Ko mrtav je i sreća je da je još u garantnom roku. Jedini problemčić za sada je što je glavni servis u banja luci, pa ne znam kada ću ga moći predati i kada će biti gotov. Uzrok može da bude sasvim banalan i da se kvar otkloni brzo, a može i da potraje. Do tada ću se ponovo navikavati na moj stari “point and shoot” Olympus.




Još jednom Srećan Božić, svako dobro, slava Bogu na nebu, a mir ljudima na Zemlji...

srijeda, prosinca 30, 2009

Kad kazaljke se poklope

Za sve odrasle koji su u vrtlogu života izgubili sve tragove nevinosti djeteta u sebi i za svu djecu koja su okružena materijalizmom zaboravila na čaroliju djetinjstva i da Djed Mraz postoji i da na svojim saonicama juri svijetom da bi svoj djeci donio darove jer su bila dobra i poslušna , podsjećanje na jednu od najljepših novogodišnjih priča svih vremena:

Yes, Virginia, There is a Santa Claus

"DEAR EDITOR: I am 8 years old.
"Some of my little friends say there is no Santa Claus.
"Papa says, 'If you see it in THE SUN it's so.'
"Please tell me the truth; is there a Santa Claus?

"VIRGINIA O'HANLON.
"115 WEST NINETY-FIFTH STREET."


VIRGINIA, your little friends are wrong. They have been affected by the skepticism of a skeptical age. They do not believe except [what] they see. They think that nothing can be which is not comprehensible by their little minds. All minds, Virginia, whether they be men's or children's, are little. In this great universe of ours man is a mere insect, an ant, in his intellect, as compared with the boundless world about him, as measured by the intelligence capable of grasping the whole of truth and knowledge.

Yes, VIRGINIA, there is a Santa Claus. He exists as certainly as love and generosity and devotion exist, and you know that they abound and give to your life its highest beauty and joy. Alas! how dreary would be the world if there were no Santa Claus. It would be as dreary as if there were no VIRGINIAS. There would be no childlike faith then, no poetry, no romance to make tolerable this existence. We should have no enjoyment, except in sense and sight. The eternal light with which childhood fills the world would be extinguished.

Not believe in Santa Claus! You might as well not believe in fairies! You might get your papa to hire men to watch in all the chimneys on Christmas Eve to catch Santa Claus, but even if they did not see Santa Claus coming down, what would that prove? Nobody sees Santa Claus, but that is no sign that there is no Santa Claus. The most real things in the world are those that neither children nor men can see. Did you ever see fairies dancing on the lawn? Of course not, but that's no proof that they are not there. Nobody can conceive or imagine all the wonders there are unseen and unseeable in the world.

You may tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside, but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man, nor even the united strength of all the strongest men that ever lived, could tear apart. Only faith, fancy, poetry, love, romance, can push aside that curtain and view and picture the supernal beauty and glory beyond. Is it all real? Ah, VIRGINIA, in all this world there is nothing else real and abiding.

No Santa Claus! Thank God! he lives, and he lives forever. A thousand years from now, Virginia, nay, ten times ten thousand years from now, he will continue to make glad the heart of childhood.

Newsman Francis Pharcellus Church wrote The Sun's response to Virginia



SRETNA NOVA 2010. GODINA.

Neka vam novo ljeto donese mnogo osmjeha na lice, neka vam svaki dan bude ispunjen sitnim, ali bitnim zadovoljstvima. ZDRAVLJE I LJUBAV želi vam svima


Vaša Selma

Dragi prijatelji, evo još jedna godina broji posljednje sate. Obično je to vrijeme u kojem se osvrnemo na ono što smo ostvarili u prethodnoj, sjednemo i napravimo planove za narednu (obično se izjalove). Što smo stariji sve nam manje znače proslave i sa nekom sjetom prisjećamo se nekih vremena kada su nam nove godine značile mnogo više.

Prvi doček kojeg se sjećam bio je radosno iščekivanje Nove 1980. godine. Imala sam pletenu crvenu suknju, koju mi je u novogodišnjem paketiću poslala majka, bijelu košuljicu sa plastronom (ala Mozart, no ja nisam bila baš Mozart i moj vrhunski domet je bilo Jedno pače žuto i Zlato mamino iz Početnice za klavir Jele Kršić), bijele ABC čarape (ABC je brand dječijih hulahopki koje je proizvodio sarajevski Ključ) i crvene Ciciban sandalice (također poklon od majke). Zašto se sjećam upravo tog dočeka i po čemu ga pamtim? Hmmm... Jedino po čemu ga pamtim je taj “out fit” koji mi je i iz ove perspektive bio neodoljivo sladak.

Prethodne godine novu smo dočekivali u Banjaluci i ja se ne sjećam dočeka, ali se sjećam da se nismo mogli na vrijeme vratiti u Sarajevo zbog ogromnih snježnih nanosa i da je tata pisao ispričnicu “za drugaricu učiteljicu.” Te, 1979. godine se sjećam i po tužnoj činjenici da sam prestala dobijati poklone od Djeda Mraza. Šmrc.... Bila sam tužna kada su nas iz produženog boravka u školi odveli u Pionirsku dolinu na priredbu, a nigdje paketića.

Sjećam se i dočeka naredne 1981-ve godine, koju pamtim po Novim fosilima i hitu koji još uvijek zapjevušim “E, moj Saša”. Moja rodica (tada zaljubljena u jednog Sašu) i ja pjevale smo cijelu noć tu jednu jedinu pjesmu.

Onda nastupa rupa u sjećanju od kojih desetak godina i prvih dočeka bez roditelja. Tu su prvi poljupci, prva pijanstva (ko im je kriv što piju, a ne znaju piti), prve ozbiljne pripreme i planiranja menija...

Onda su došle devedesete, i sjećam se depresivnog dočeka 1993-će. Na proslavu kod prijatelja ponijela sam “Marcipan” spremljen od keksa iz korejskog rata, dvobojnu roladu od istog glavnog sastojka, corned beef iz lunch paketa, kiseli kupus u listovima i dva kuhana jaja. U to vrijeme to je bila bogovska gozba.

U dvijehiljaditim postala sam domaćica naših novogodišnjih dočeka i u tome uživam, nije da nije... Još od početka decembra kupujem specijalna izdanja Lise, Tene, Burde i tražim inspiraciju: koje kolačiće pripremiti, kako dekorisati stan, trpezariju, stol. Srećom pa se ne izgubim u mahnitim pripremama i šopingu kao za smak svijeta. Nisam rob priprema novogodišnje zabave, volim je provesti u ograničenom krugu bliskih prijatelja. Ne volim gužvu i to je razlog što ne volim novogodišnje izlaske u restorane. Zašto bi ja tu noć dijelila sa gomilom neznanaca, uz preglasnu muziku koju ne slušam i podgrijanu hranu, platu loših sireva i još lošijih mesnih narezaka koje pri tome preskupo platim. Volim svoje maleno gnijezdo, kao što Ježurka Ježić voli svoju kućicu. Tu se osjećam najprijatnije i tu mi je najljepše.

Ovo je moj posljednji post u 2009. godini, koja je bila ispunjena i radošću druženja sa vama koji me pratite i koje pratim. Volim pročitati vaše komentare, hvala vam na svakom koji mi je srce ispunio srećom.

Pričinjava mi zadovoljstvo pročitati postove na vašim blogovima, naučiti nešto od vas, uživati u prekrasnim fotografijama koje veliki broj vas snima. Tada poželim posegnuti rukom i dograbiti ono što me mami sa ekrana.

Uživala sam ove godine u Kuvarigricama i posebno se zahvaljujem Maji sa Cooks and Bakes, koja ih je osmislila, pokrenula i koja svaki mjesec sabere sve naše radove.
Hvala Monsoon sa bloga Dalmacija Down Under koja je pokrenula igru Ajme koliko nas je!

Ovo je i posljednji post na decembarsku temu jabuke koju je odabrala Andrea sa Shangri La Food.

Kako su jabuke tema i kako je ovo novogodišnji post, osjećam da je vrijeme da se sjetimo vremena kada se jabuka davala na dar. Nije da ih se sjećam... Sjećam se, međutim, paketića koje je nama djeci (najstarijoj rodici bilo je 28 godina i radila je kao sudija u Tuzli, a ja sam bila najmlađa i imala sam 8) slala naša majka. Ti paketići toliko su se razlikovali od onih koje sam dobivala od Djeda Mraza da ih se i danas sjećam.

Četvrtastu poštansku kutiju za pakete, majka bi oblijepila ukrasnim papirom, obično sa motivom Djeda Mraza i debeljuškaste dječice koja su upravo dobila svoje paketiće, zavezala bi konopac u mašnu na vrhu, krasnopisom ispisala adresu i poslala. Sadržaj paketića bio je pažljivo odabran. Za svako unuče nešto posebno izrađeno njenom rukom, pulover, džemper, kapa i rukavice, a obavezno i čarapice (tople i vunene da nam ne zebu noge na klizanju, sankanju, skijanju). Sjećam se da je pored đakonija od čokolada i bombona njezin paketić sadržavao i obavezno suho voće, orahe i bademe, ali i jabuke i narandže koje bi pažljivo odabrala i izglancala da se u njima moglo ogledati. Napisala bi nam pismo u kojem bi nam poželjela zdravlje u novoj godini, punooo petica u školi i poručila da slušamo roditelje. Poručila bi nam kako joj nedostajemo i molila bi nas da natjeramo roditelje da je češće posjećujemo....

Eto, takva je bila moja Majka, takve su sve naše bake, none, nane. Ako su još uvijek žive nazovite ih i recite da ih volite, ako nisu sjetite ih se. Ne zaboravite da svoju djecu češće vodite vašim roditeljima jer ta ljubav koja se osjeća između roditelja i djece, djedova i baka i unučadi jedina je prava, iskrena i duboka. Neka je osjete vaši roditelji kroz vašu djecu, a neka vašoj djeci zauvijek ostanu neizbrisiva sjećanja na ljubav djedova i baka.

Na kraju recepti koji se mogu svrstati u kategoriju “jabuke - razno”

Jabuke u košuljici od palente




Za novu godinu jabuke su odjenule zlatnu košuljicu od palente. Decembar ih je posuo pahuljicama šećera za poseban ugođaj. Znam da nije zdravo jesti prženo, ali je tako fino zanemariti, s vremena na vrijeme, što jeste, a što nije zdravo i sjetiti se vremena kada smo bezbrižno uživali u poslasticama koje su spremale naše bake, koje su bile i slatke i pržene...

Sastojci:

• 4 jabuke
• 100 g bijelog brašna
• 100 g palente
• 1 jaje
• 300 ml mlijeka
• šećer za posipanje
• ulje za prženje

Priprema:

1. Pomiješati brašno i palentu. Dodati polovinu mlakog mlijeka i jaje. Napraviti glatko tijesto bez grudvica brašna.
2. Postepeno dodati ostatak mlijeka do količine koja izgleda kao gusta smjesa za palačinke.
3. Jabuke oguliti i izdubiti sredinu pa narezati na kolutove. Uvaljati u smjesi za palačinke i zatim pržiti na zagrijanom ulju.
4. Izvaditi pržene jabuke na upijajući papir, upiti višak masnoće, a zatim posuti šećerom
5. Poslužiti tople uz dodatak slatkog vrhnja.




Eve's pudding




Znate zašto se kaže “Nemoj se praviti Englez,” kada neko pokušava da izgleda kao da ne razumije što od njega tražite ili ono što mu govorite? Zašto se ne bi moglo reći “Nemoj se praviti Nijemac, Francuz, Italijan, Španac”? Vjerovatno zato što je u Engleskoj sve drugačije nego na Kontinentu. Ne samo da voze pogrešnom stranom, već i kolače nazivaju pudingom. Eh, da Englezi i njihova kuhinja. Niko u svijetu nije baš lud za engleskom kuhinjom, pa ni sami Englezi. Ali ne smijemo biti isključivi i moaramo dopustiti da i Englezi znaju spremiti nešto fino, mirisno i ne pretjerano masno. Eto, na primjer Eve's pudding. Fini i topli kolač/puding sa jabukama ispod mekog biskvita. Instant satisfaction...





Sastojci:

Nadjev:
• 400 g jabuka
• 50 g šećera
• 20 g maslaca
• svježe iscjeđen sok 1 limuna
• ribana korica 1 bio limuna

Tijesto:
• 100 g glatkog brašna
• 1 veliko jaje (70 g)
• 70 g šećera
• 70 g maslaca
• listići badema za posipanje

Priprema:

1. Zagrijati pećnicu na 180 stepeni.
2. U jednoj većoj ili 4 malene vatrostalne zdjelice rastopiti ukupno 20 g maslaca. Dodati jabuke izrezane na kockice, posuti šećerom i limunovim sokom.
3. Za tijesto izmiksati šećer sa maslacem. Dodati i dobro umiješati jaje.
4. Dodati prosijano brašno i lagano umješati i preliti prako jabuka.
5. Peći u zagrijanoj pećnici 30 minuta ako pravite u malenim posudicama ili 40 minuta ako pravite u velikoj posudi.
6. Pospite listićima badema i poslužite toplo.



Eto toliko od mene na temu jabuke, nastavak o Wilhelmu Tellu i švajcarskom flanu od jabuka slijedi nakon blagdana.

srijeda, prosinca 23, 2009

Sretni blagdani

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten,
and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white




SRETAN BOŽIĆ I NOVA 2010. GODINA!



Oh, kako ja volim ove dane u godini. Ušminkane ulice naših gradova, uređene izloge, dječiju graju.

Ne proslavljam Božić, ali na sav glas pjevam božićne pjesme i uživam dok ušuškana u kariranu crveno-zelenu dekicu po 101 – vi put gledam Divan život (večeras ponovo- Hura!!!).

Uživam u tome da uredim dom u veselim bojama. Uživam u pakiranju darova. Uživam u mirisu cimeta, kuhanog vina. Oh, kako ja VOLIM ove dane u godini.

Voljela bih sjediti uz kamin u kojem pucketa vatrica dok vani pada snijeg. Ujutro bi izašli napraviti Snješka, pa bi se sanjkali i grudvali do iznemoglosti. Kada sam posljednji put imala takav ugođaj? Ne znam... Ne pamtim, što s toga jer sam starija, što s toga jer su ta vremena odavno minula i postoje samo na romantičnim čestitkama.
Ali ono što se svake godine ipak ponavlja jesu isti mirisi u kuhinji. Božićni (novogodišnji) mirisi po vanilicama, bademima, lješnjacima, medenjacima. Ponavljaju se makovnjače i orehnjače. I nije mi dosadno to ponavljanje, naprotiv još uvijek me veseli.


Veseli me i tema JABUKA koju je ovog mjeseca odabrala Andrea sa Shangri La Food u blog igrici Ajme, koliko nas je! , koju je pokrenula Monsoon.

Kao božićni odgovor na temu odlučila sam se za dva recepta, deserta koji se često nađu na blagdanskim trpezama.

Prekomurska gibanica



Volim miris slatkih savijača od dizanog tijesta. Makovnjače, orehnjače... Nisu one dio bosanske tradicije, pa mi to daje šansu da ih svake godine pripremam po drugom receptu. Moj kolega, Slovenac po majci (onaj što nije čuo za Govnač) hvali se slovenačkim štrudlama koje sprema njegova tetka.

Ovih sam se dana odlučila za pripremu Prekomurske gibanice. Dakako po nazivu se zna da je riječ o posebnom specijalitetu slovenačkog Prekomurja. Prvi pisani recept za ovu gibanicu potiče iz 1828, a sudeći po sastojcima očito je dio narodne tradicije i mnogo je stariji. Mnogo mi je čudno da se gotovo isti kolač u sarajevskoj slastičarnici Kup nudi kao Tirolska gibanica??? Ko su nama Austrijanci? Nisu li nam Slovenci ipak bliži? Nije li ipak gibanica sa nadjevima od oraha, maka, sira i jabuka Prekomurska, a ne Tirolska?
Recept za ovu fantastičnu Prekomursku gibanicu dolazi iz kuhinje bledskog hotela Park. Dobra preporuka...

Sastojci:

Za prhko tijesto:
• 175 g brašna
• prstohvat soli
• 75 g maslaca
• žumance
• žlica vode

Za vučeno tijesto:
• 300 g gotovih kora za baklave (kore sa jajima)
• 50 g rastopljenog maslaca za premazivanje kora

Za nadjev od jabuka:
• oko 400 g jabuka
• 1 žličica cimeta
• 20 g maslaca
• 20 g šećera
• 50 g krušnih mrvica (ili 50 g izmrvljenih piškota)

Za nadjev od sira:
• 350 g svježeg sira
• 1 vrećica vanilin šećera
• 50 g šećera
• 1 žličica limunove korice
• 50 g grožđica
• 50 ml ruma za namakanje grožđica


Za nadjev od maka:• 200 g mljevenog maka
• 40 g šećera
• 60 ml mlijeka

Za nadjev od oraha:
• 200 g oraha
• 50 g šećera
• malo ruma

Za preliv:• 200 ml kiselog vrhnja
• 1 žlica šećera
• 1 jaje

Priprema:

Prhko tijesto:
1 Pomiješati brašno sa solju i dodati ohlađen maslac narezan na tanke listiće. Prstima umješati maslac u brašno.
2 Napraviti udubljenje u sredini i dodati žumance i žlicu vode pa izraditi tijesto.
3 Oblikovati tijesto u kuglu i ostaviti ga da odstoji u hladnjaku oko sat vrmena.

Nadjev od jabuka:
1 Očistiti jabuke i narezati ih na komadiće.
2 Rastopiti malo maslaca u posudi sa debljim dnom i dodati jabuke, cimet i šećer. Pirjati na laganoj vatri oko 10 minuta, a zatim ohladiti smjesu.

Nadjev od oraha:
1 Orahe staviti u vrećicu za zamrzavanje, a zatim usitniti valjkom da se dobiju krupniji komadići.
2 Dodati šećer i ostaviti do upotrebe za nadjev.

Nadjev od sira:
1 Grožđice namočiti u rum i ostaviti da odstoje par sati (ovo možete uraditi ujutro, a popodne pripremati kolač).
2 Sir dobro ocijediti, pa mu dodati ocijeđene grožđice, limunovu koricu, vanilin šećer i kristal šećer. Sve lagano umješati i ostaviti do upotrebe.

Nadjev od maka:
1 U mlijeko dodati šećer i pustiti da prokuha.
2 Ohladiti mlijeko da bude mlako i preliti preko mljevenog maka.

Preliv:
1 Lagano umutiti jaje pa mu dodati šećer i kiselo vrhnje i umiješati.

Slaganje gibanice:
2 Razvući tanju koru od prhkog tijesta i utisnuti ga u kalup za torte.
3 Složiti nadjev od maka, pa preklopiti sa dva lista vučenog tijesta.
4 Premazati dijelom rastopljenog maslaca i dodati nadjev od oraha i ponovo složiti dvije kore vučenog tijesta.
5 Premazati dijelom rastopljenog maslaca, pa dodati nadjev od sira. Složiti dvije kore vučenog tijesta i premazati ih rastopljenim maslacem
6 Na kraju složiti nadjev od jabuka, preklopiti sa tri kore vučenog tijesta i preliti vrhnjem.
7 Peći u pećnici koju ste prethodno zagrijali na 200 stepeni oko 40 minuta. Nakon pola sata pečenja provjeriti kako se kore peku, pa po potrebi da ne bi izgorjele pokriti folijom i nastaviti sa pečenjem.


Prhka kora mi je na žalost ispala presvijetla, ali je bila sasvim dobro pečena.



Još fino slatko bijelo vino i prijatno!

Appelflappen (jastučići sa jabukama)

Iako je Holandija mala zemlja njena kuhinja nije tako nepoznata. Mada se kaže “As American, as apple pie, ” zapravo američka pita od jabuka može biti samo holandskog porijekla. Bogatog nadjeva sa jabukama, cimetom, mrvicama začinjenih keksića u slatkom prhkom tijestu ova pita od jabuka, pita je nad pitama.

Ako je appletaart mama, onda su appleflappen kćerkice. Mada će pržene i obilato posute šećerom u prahu mirisati primamljivije, pripremljene u pećnici predstavljaju zdraviju i savremenoj ishrani prihvatljiviju varijantu u odnosu na omiljenu, uobičajno prženu, poslasticu neizostavnu na novogodišnjoj trpezi u velikom broju holandskih domova.

Sastojci:

Za tijesto:
• 150 g brašna
• 60 g maslaca
• 20 g šećera
• 1 žumance
• 1 bjelance za premazivanje
• Šećer u prahu za posipanje

Nadjev:
• 400 g jabuka
• 50 g grožđica namočenih u rumu ili brendiju
• 20 g šećera
• 1 žličica cimeta
• 10 – tak specuulas keksića

Priprema:





1 U brašno dodati šećer i omekšali maslac pa u multipraktiku izmiksati da se dobiju mrvice.
2 Dodati žumance i nastaviti izrađivati tijesto dok se ne formira u kuglu. Ostaviti tijesto u hladnjak da stoji oko pola sata.
3 Ohlađeno tijesto tanko razvaljati. Preklopiti po jednu trećinu tijesta prema unutra, a zatim donji dio prebaciti preko gornjeg. Ponovo razvaljati i ponoviti postupak još dva puta. Vratiti u hladnjak i ostaviti pola sata.
4 Ponoviti isti postupak sa preklapanjem još dva-tri puta.
5 Za nadjev jabuke naribati na krupnoj strani ribeža. Staviti naribane jabuke u posudu sa debelim dnom, dodati šećer i cimet i pirjati desetak minuta.
6 Ostaviti da se ohladi i pomiješati sa izmrvljenim specuulas keksićima i grožđicama.
7 Od ohlađenog tijesta rezati kvadrate, staviti po nadjev i preklopiti. Krajeve čvrsto preklopiti i vilicom pritisnuti krajeve. Premazati bjelancetom.
8 Peći oko 25 minuta u pećnici zagrijanoj na 180 stepeni.
9 Posuti šećerom u prahu (po želji).



Neka vam je u slast.

ponedjeljak, svibnja 04, 2009

Proleteri svih zemalja....

Skoro će svanuti dan, još jedan praznik.
Svi su ti plavi ko noć, svi su ti isti.
Budiš se retko u šest, samo po kazni
Kad moraš negde na put ili na ispit...


Prošao je još jedan praznik rada/nerada. Obilježen je tradicionalno – neradno. Uranci, janjci i roštilj, grah i kobasice, srdele, sve se to nudilo na izletištima u okolici naših gradova.

Nigdje se nije čuo glas kao nikad do sada obespravljenih radnika, niko nije podigao glas prosvjeda. Žalosno!

Za mene je po tradiciji Prvi maj početak proljetnih izleta u prirodu, odlazaka na vikendicu, bavljenja cvijećem u bašti. Otkada pamtim moji su se za prvomajske praznike okupljali na toj istoj vikendici i sa bliskim članovima šire porodice okretali janje. Kako bi ja zakonom zabranila ubijanje janjadi i telića (kada ih vidim onako slatke na livadi, ne mogu ih vidjeti na ražnju) janje je već odavno ukinuto. Sada se okupimo uz pitice, peciva, vesele sendviče, baci se nešto i na roštilj, nije da se ne baci...

Jednog Prvog maja se posebno sjećam i mislim da do tada i dopiru moja sjećanja. Bila je nedjelja, vratili smo se sa vikendice, gdje smo tog 4. maja 1980. proslavili četrnaesti rođendan moje rođakinje. TV se palila odmah poslije pranja ruku, na TV-u utakmica – derbi Hajduka i Crvene zvezde. Odjednom, prekid... I vijesti, koje bi smo danas nazvali breakingnews. CKSKJ javlja žalosnu vijest "umro je drug Tito". Mama plače, plače iskreno. Plačem, naravno i ja, zbog mame. Sjetila sam se, naime, da je jednom prilikom, dok je Tito bolovao u Ljubljani rekla da će joj nešto biti ako Tito umre. E, sad, ja ne znam šta bi to trebalo biti, ali sigurno ništa lijepo. Eto zato sam plakala tog 4. maja 1980-te. Da sam tada bila starija, ne bi plakala (samo) zbog mame, plakala bih zbog druga Tita...

Ovaj post nije post sa posebno interesantnim receptima, recepti koje ću pretstaviti su vrlo skromni, a i svima poznati. Ovo je post posvećen istinskim herojima rada, a ne onima za koje vrijedi parola "ne može on mene tako malo platiti, koliko ja malo mogu raditi" ili onima koji kažu "ja sam završio fakultet da ništa ne radim" ili još gore onima socijalno neosjetljivim stvorovima koji kao parolu ističu "vuci vole, kad nemaš škole"...

Proleterski grah Alije Sirotanovića




Alija Sirotanović - brezanski rudar, legenda! Osim toga što je pobjedio nekog Rusa u iskopu uglja, ostaće upamćen i po tome što je tražio je Tita veće lopate da bi povećao produktivnost. Možda je naš Aljo više volio meso, ali njemu posvećujem ovaj čorbast i "prazan" grah.

Sastojci:

• 400 g graha
• 1 žličica mljevenog kima
• 50 ml ulja
• 1 glavica luka
• 3 češnja češnjaka
• 1 mrkva
• 3 – 4 rajčice
• 1 žlica koncentrata rajčice
• 1 kocka povrtne juhe
• par kapi ljutog tabasco umaka (ratna navika)
• so i papar

Priprema:

1. Grah namočiti i ostaviti preko noći da nabubri. Prije pripreme procijediti i isprati hladnom vodom.
2. Rajčice kratko potopiti u ključalu vodu, oguliti i nasjeckati, sačuvati sok.
3. Na zagrijanom ulju zažutiti nasjeckani luk. Kada luk postane staklast dodati protisnuti češnjak, naribanu mrkvu i rajčicu zajedno sa sačuvanim sokom. Posoliti (malo) i popapriti (puno). Pirjati dok rajčica ne omekša.
4. Dodati kocku za juhu i umješati da se kocka rastvori.
5. Zatim dodati grah i oko litar vode pustit da prokuha, a zatim smanjiti jačinu vatre i pokriveno kuhati oko 90 minuta. Po potrebi u toku kuhanja dodavati još pomalo tople vode da bi grah ostao čorbast.
6. U gotov grah po želji dodati Tabasco umak i nasjeckan peršin.

Da nije bilo rata vjerovatno bih proživjela život ne probajući grah. Jednostavno nije mi prijao miris, nije mi se sviđao izgled. Kod moje mame se pravio jednom godišnje ili možda jednom u tri godine i tada bih začepila nos i zatvorila vrata sobe.

Ne znam da li mi se nije sviđao miris graha zbog mesa ili miris koji je meso dobijalo kuhajući se sa grahom, ali znam da mi je grah bez mesa najbolji. Priliku grahu bez mesa dala sam "zahvaljujući" ratu. Na početku sam dodavala Tabasco u nenormalnim količinama (bio je sadržaj vojničkih lunch pketa iz humanitarne), sada ga doziram, ali još uvijek dodajem u svoj grah.

Priliku grahu sa mesom nisam dala i još uvijek imam ta dječja sjećanja da mi se taj miris ne sviđa i da mi stvara mučninu. Subjektivno ili objektivno, hmmm... ne znam.

Brujet od srdela

Živi se od mora, od mriža i uza
Brojidu se žuji od vesla, mašklina
Crvene su oči od noći i suza
Žujave nan ruke su tvrde ka stina

I tučedu nas nevere i kiše
I svaki dan smo zgrbljeni sve više
Ipak više od sveg i od svih lipota
Cilega života mi volimo more


Danas je sve manje primoraca koji idu u ribu. Šoldi od turizma su daleko lakši i svi su se dali u turizam. No, ipak, poneko mora i u ribu. Za njih koji i danas imaju žuljevite ruke od teških konopa i mreža za prvi maj pripremila sam jedan obični brujet od skromne ribice srdele, koja je i kod primoraca često zanemarena, a kod nas kontinentalaca nije ni za mačke, a najzdravija je i puna omega masnih kiselina.




Sastojci:

• 500 g svježih srdela
• 50 ml maslinovog ulja
• ½ glavice luka
• 2 češnja češnjaka
• vezica peršina
• 2 rajčice
• 200 ml bijelog vina

Priprema:

1. Na maslinovom ulju popržiti luk i češnjak. Kada luk postane proziran dodati nasjeckani peršin i oguljenu rajčicu pa kuhati dok rajčica malo ne omekša.
2. Dodati očišćenu ribu i uz podlijevanje vinom kuhati oko 10 minuta.


Žetelačka pogača

Naporan rad žeteoca zahtijeva i kalorijski bogatu hranu. Osnov svega je dobar, obogaćeni kruh (dobro paše uz kuhana jaja, narezanu slaninu, pršut, salame i sve što se može ponijeti u korpi)...




Sastojci:

• ½ kg brašna
• 20 g svježeg kvasca
• 1 žlica šećera
• 50 ml tople vode
• 1 žličica soli
• 180 ml mlaćenice
• 180 ml kiselog vrhnja
• 2 žlice pšenične krupice
• kim u zrnu za posipanje

Priprema:

1. U mlakoj vodi namrviti svježi kvasac i pomješati sa žlicom šećera i 2 žlice brašna (da se dobije prilično gusta smjesa, jer je stepen hidratacije 70 %). Ostaviti na toplom pola sata.
2. U dubokoj zdjeli pomješati brašno i so i dadati nadošli kvasac. Dodati mlaćenicu i umješati mekano tijesto.
3. Tijesto pokriti i ostaviti da nadolazi 1-2 sata.
4. Pripremiti premaz za pogaču od vrhnja i griza.
5. Naraslo tijesto prebaciti na radnu površinu posutu brašnom i premjesiti, a zatim podijeliti na dva dijela. Svaki dio razvaljati na pravokutnik debljine 5 milimetara. Premazati premazom i zarolati poput štrudle.
6. Dvije štrudle uplesti u pletenicu i zarolati u okrugao oblik za pečenje.
7. Oblikovano tijesto komotno pokriti folijom ili čistom krpom i ostaviti da raste u hladnjaku prako noći.
8. Prije pečenja izvaditi oblikovanu pogaču i ostaviti da odstoji na sobnoj temperaturi 10-15 minuta. Premazati sa malo ulja, posuti sa malo krupice i kimom u zrnu.
9. Peći na 200 stepeni oko 35 – 40 minuta.




Osnovna prednost ove pogače je spora fermentacija na hladnom. Zakon za dobar kruh je spora fermentacija, manje kvasca i polagano dizanje i aroma je nešto posve različito od tijesta pripremljenog na brzinu.

Kolač za blagajnicu (koja želi ići na more)

Sjećate li se Barice, blagajnice u jednom lokalnom dućanu koja je silno željela odvesti na more svoju bolesnu kćerkicu Tonku? Koliko je takvih Barica oko nas? Neovisno od toga da li rade u malim prodavnicama i imaju šefove primitivčine poput onog iz filma ili rade u velikim trgovačkim centrima, pa su im šefovi uljuđeni (na oko), blagajnice su roblje modernog doba. Naše Fate i Mejre, kate i Ankice, Jovanke i Milke sve su one Barica. Zamislite da svaki dan morate da se nasmješite stotinu puta, svakoga pozdravite i zahvalite na kupvini. Nije li to dovoljno? A nije... Mnoge od njih po cijeli dan ne piju tekućinu da ne bi morale često na WC. Svjedokom sam kada je mlada žena na blagakni prijavila svom šefu (MUŠKARCU) da bi morala na WC (BTW, u prodavnici nije bila gužva).On je na to primjetio da joj je to četvrti put taj dan. Bilo kakav komentar je suvišan.

Za naše blagajnice, pripremljen je ovaj jednostavni kolač, koji je trebao biti igrač u jednom drugom postu, u postu o jednostavnosti mamine kuhinje. "Bolje ikad, nego nikad", kaže naš narod, tako da ovaj kolač svog djetinjstva iz mamine kuhinje posvećujem svim blagajnicama.

Sastojci:

• 2 jaja
• 160 g šećera
• 120 g brašna
• 80 g oraha
• 50 g kokosovog brašna
• 1 prašak za pecivo
• 120 ml ulja
• 120 ml mlijeka

Za preliv:
• 150 ml vode
• 150 g šećera
• 50 g margarina
• 50 g čokolade

Priprema:

1. U jednu zdjelicu pomješati brašno, prašak za pecivo, mljevene orahe i kokosovo brašno.
2. Pjenasto dobro izmiksati jaja sa šećerom. Uz neprestano mješanje postepeno doliti ulje i dobro umješati.
3. U smjesu naizmjenično dodavati suhe sastojke i mlijeko i lagano sve ujednačiti.
4. Peći u pećnici zagrijanoj na 180 stepeni oko 35 minuta.
5. Za preliv otopiti šećer u vodi, a zatim dodati nasjeckanu čokoladu i margarin i umješati da se rastope.
6. Gotov kolač izvaditi iz pećnice i ostaviti u kalupu za pečenje. Malo ohladiti, izrezati velike kocke i preliti prelivom. Ostaviti oko 2-3 sata na sobnoj temperaturi, a zatim staviti u hladnjak da se kolač ohladi i servirati.

ponedjeljak, travnja 13, 2009

Bouna Pasqua – Improvizacija talijanskog Uskrsa

"Mama zašto mi ne farbamo jaja?, " pitanje je koje sam postavljala mami iz godine u godinu, a da nikada nisam dobila odgovor koji bi me zadovoljio. Što, uostalom, i reći radoznaloj djevojčici od četiri-pet-šest godina? "Mi ne vjerujemo". "Zato što mi TAKO ne vjerujemo" "Zato što to nije naš običaj". Ništa od ponuđenih odgovora ne bi zadovoljilo dječiju znatiželju, a izazvalo bi i lavinu drugih pitanja. Moja mama mi nikada nije ponudila odgovor. Govorila bi mi "Ali zato ti dobiješ jaja od tete Ankice, tete Marije, tete Vere..." "Ali, mama, zašto Marine, Bilja i Mira farbaju jaja, a mi ne?" ... I šta bi preostalo mojoj mami, nego da kupi farbu i sličice i priušti mi to zadovoljstvo, pa da skupa ofarbamo jaja i lijepimo slatke sličice zečića i pilića.
Da Sarajevo nije što je nekad bilo jasno mi je jer meni djeca nikada nisu postavila pitanje zašto ne bojimo jaja. Mi "Sarajevci" silno želimo da prikažemo naš grad kao multietnički, multikulturalni, ali on to više nije i nikada više neće biti. Nekada sam za Uskrse i Vaskrse dobijala desetke jaja, a trenutno nemam nijedno (očekujem samo od kolege, koji ih uostalom redovno donese svima). Zbog Sarajeva mi je žao što mi djeca ne postavljaju pitanje s početka, iako ne znam što bih odgovorila.
Činjenica da ne slavimo Uskrs nije me spriječila da improviziram u svojoj kuhinji jedan bogati uskršnji doručak i ručak. Odlučila sam da to bude u talijanskom stilu.

Casatiello

Casatiello je bogata italijanska verzija slanog brioša, kruh raskošnog okusa nadjeven komadima šunke i sira. Redovna je delicija na uskršnjim stolovima u mnogim domovima diljem južnih talijanskih pokrajina.
Ovaj kruh se može spremiti vrlo brzo, a budući da ovdje dajem recept preuzet iz Reinhartovog „The bread bakers apprentice“ zajedno sa formulom, garantiram uspjeh, čak i u zadnji čas.




Sastojci:

Za predtijesto:
• 65 g brašna
• 10 g suhog kvasca
• 240 ml toplog mlijeka, zagrijanog na 35° C

Tijesto za kruh:
• 120 g kuhane šunke
• 450 g brašna
• 7 g soli
• 14 g šećera
• 2 jaja, lagano umućena (težine cca. 100 g)
• 165 g maslaca
• 150 g sira (mješavina talijanskih masnih i polumasnih tvrdih sireva)



Priprema predtijesta:
1. U dubljoj posudi srednje veličine pomješati brašno i kvasac. Umješati toplo mlijeko da se dobije smjesa poput smjese za palačinke ili lijevane uštipke.
2. Ostaviti smjesu da odstoji na sobnoj temperaturi oko sat vremena.
3. U međuvremenu šunku narezati na kockice i popržiti ih na tavi. Izvaditi popržene komade šunke i ostaviti ih na upijajući papir.

Priprema kruha:
1. U dubokoj posudi za mješanje drvenom ili silikonskom žlicom pomješati brašno, so i šećer.
2. U brašno dodati jaja i nakvasalo predtijesto i mješati žlicom ili mikserom dok se sastojci ne povežu u kuglu. Ukoliko ima vidljivih tragova viška brašna dodati malo vode ili mlijeka, mješati 2-3 minuta.
3. Ostaviti tijesto da miruje deset minuta.
4. Maslac podijeliti na četiri dijela i jedan po jedan dodavati u tijestoi žlicom mješati dok svaki ne bude potpuno uvezan. Dobiveno tijesto bi trebalo biti mekano, ali ne i rijetko (kao biskvitno) pa ćete po potrebi pažljivo dodati još malo brašna.
5. Tijesto energično rukom mješati 12 – 15 minuta (oko 4 – 5 minuta mikserom) dok ne postane meko i glatko tako da se odvaja i klizi sa zidova posude za mješanje.
6. Kada ste postigli glatko i meko tijesto dodati i lagano ravnomjerno umješati komadiće šunke, a potom isto ponoviti dodavanjem sira. Dobiveno tijesto treba biti rastezljivo, mekano i prilično ljepljivo, ali nipošto gnjecavo (tacky, but not sticky). Ukoliko je pak tijesto gnjecavo posuti sa malo brašna i umješati.
7. Jednu zdjelu velike zapremine lagano namastiti i prebaciti izrađeno tijeto okrećući ga da pokupi masnoću sa posude sa svih strana. Zdjelu pokriti i ostaviti tijesto da nadolazi barem 90 minuta.
8. Potom nadošlo tijesto još jednom premjesiti na lagano pobrašnjenoj radnoj površini, oblikovati u kuglu i staviti u okrugli kalup za torte (date su količine po Reinchartu za dva kalupa). Ostaviti da raste u kalupu narednih 60 do 90 minuta.
9. Pećnicu zagrijati na 175° C, a rešetku postaviti u donju trećinu pećnice.
10. Peći kruh u zagrijanoj pećnici 20 – 25 minuta, a potom rotirati kalup za 180 ° i peći narednih 25 – 30 minuta.
11. Pečeni kruh izvaditi iz kalupa i ohladiti. Ostaviti da stoji najmanje sat vremena prije serviranja.




Torta di Pasqua ili Torta Pasquallina

Još jedna slana delicija sa raskošne talijanske uskršnje trpeze. Nadjevena blitvom, rukolom i peršinom, svježim sirom i parmezanom i konačno kuhanim jajima vrlo je kaloričan zalogaj, ali okus je tako raskošan da nakon višetjednog posta, barem na ovu nedjelju i savjesni zagovornici zdrave prehrane neće je odbiti.




Sastojci:

Talijanske kuharice nisu jednoglasne kada su u pitanju kore za ovu pitu. Dok neke koriste domaće kore za slane pite, bilo tradicionalne sa maslacem i mašću, bilo moderne sa svježim sirom i uljem, neke koriste "prečicu" i kupovno lisnato tijesto (ili se pak jako angažiraju na pripremi vlastitog lisnatog tijesta unaprijed).
Iz čisto praktičnih razloga (budući da sam stvarno ovaj vikend spremila puno-puno finih jela) koristila sam lisnato.

• 400 g lisnatog tijesta
• 1 kg mlade blitve
• 50 ml maslinovog ulja
• 100 g rukole
• 1 mala vezica pršina
• 2 – 3 češnja češnjaka
• 1/2 glavice luka
• 350 g svježeg sira
• 50 – 100 g parmezana narezanog na listiće (dakle ne, mljevenog)
• 100 g kiselog vrhnja
• 1 žličica soli
• 6 kuhanih jaja
• jaje i mlijeko za premazivanje

Priprema:

1. Odmrznuti lisnato tijesto na sobnoj temperaturi, a zatim ga ostaviti u hladnjaku da bude ohlađeno prilikom izrade.
2. Ohlađeno tijesto razvaljati na debljinu 2-3 milimetra i izrezati donju koru promjera veličine kalupa uvećanog za dvostruku visinu kalupa. Gornju koru izrezati prema veličini kalupa.
3. Vrlo krako kuhati blitvu u kipućoj vodi, a zatim procijediti i ostaviti da se ohladi. Ohlađenu kuhanu blitvu usitniti.
4. Na maslinovom ulju propirjati luk, češnjak i peršin, a kada se osjeti miris češnjaka dodati rukolu i blitvu i sve zajedno na laganoj vatri kuhati oko 5 – 6 minuta. Maknuti sa štednjaka i ohladiti.
5. U sir umješati vrhnje i parmezan, a potom dodati i umješati povrće. Posoliti.
6. Donju koru od lisnatog tijesta postaviti na dno kalupa za torte. Rasporediti dio nadjeva, kuhana jaja i ostatak nadjeva, pokriti gornjom korom i sastaviti krajeve. Od ostataka tijesta izraditi razne ukrase. Premazativpovršinu jajetom umućenim sa malo mlijeka.
7. Peći u pećnici zagrijanoj na 225 ° C oko 35 minuta, odnosno dok kora ne postane zlatno žuta.



Prijatno!





Čokoladni Panetonne, umjesto Colomba Pasqualle




Panetonne se uobičajno sprema i poklanja za Božić. Za Uskrs se sprema Colomba Pasquale, golubica koja je simbol mira, ljubavi i ponovnog rađanja.
Po sastojcima panetonne i colomba su isti, a odlučila sam se za panetonne iz praktičnih razloga oblikovanja, iako su mi u pripremi nedostajali ukrasni papirnati kalupi u kojima se priprema, a za izradu vlastitih nisam imala materijala.
Također, nisam se odlučila za klasični panetonne, već čokoladnu varijantu sa kandiranom narandžom i mrvicom cimeta.




Sastojci:

Za predtijesto:
• 60 ml toplog mlijeka
• 60 g brašna
• 5 g suhog kvasca
• 15 g šećera

Za tijesto:
• 200 g brašna
• 20 g kakao praha
• 60 g čokolade u prahu
• 1 žličica mljevenog cimeta
• 40 ml hladnog mlijeka
• 1 žličica soli
• 2 žumanca
• 40 g šećera
• 40 g maslaca
• 80 g kandirane korice narandže

Za posipanje:
• šećer u perlama (Kotani)
• lagano umućeno bjelance

Priprema:

Predtijesto:
1. Sve sastojke umješati u jednoličnu smjesu poput lijevanog tijesta i ostaviti na toplom da nadolazi barem sat vremena.

Osnovno tijesto:
1. U duboku posudu za miješanje prosijati brašno, dodati kakao i čokoladu u prahu, cimet, so, mlijeko i žumanca pa sve lagano umješati. Dodati nadošlo predtijesto i mikserom sa nastavcima za mješanje tijesta umješati predtijesto u osnovno tijesto da se sastojci povežu.
2. Postepeno, žličicom, dodati šećer uz neprestano mješanje najmanjom brzinom miksera. Sveukupno, mješati tijesto desetak minuta.
3. Dodati i umješati lagano rastopljen ali ne tečan, maslac i mješati najmanjom brzinom miksera oko 2-3 minute.
4. Pokriti posudu i ostaviti da tijesto miruje oko 10 – 15 minuta, a zatim umješati narandžinu koricu tako da bude jednako raspoređena u masi.
5. Ostaviti da odstoji oko 15 minuta, a zatim prebaciti na radnu površinu i preraditi ručno, oblikovati kuglu i prebaciti je u posudu zamašćenu sa malo rastopljenog maslaca. Kuglu okrenuti da tijesto uhvati masnoću, pokriti i ostaviti da nadolazi dva sata.
6. Kalup prečnika 18 cm i visine 10 cm obložiti papirom tako da stranice papira prelaze preko rubova za 2 centimetra. Prebaciti tijesto u pripremljeni kalup i ostaviti da odstoji oko 45 minuta.
7. Petnaestak minuta prije pečenja zagrijati pećnicu na 180° C sa rešetkom u donjoj trećini pećnice. Panetonne premažite umućenim bjelancetom i pospite šećerom.
8. Pecite oko 35 minuta, dok ne dobije tamnu boju.
9. Izvadite odmah iz pećnice i oslobodite samo stranice kalupa, ali kolač nemojte vaditi. Panetonne ohladite na sobnoj temperaturi oko 2 sata.



Panetonne se odlično slaže uz čaj ili kavu,a može ostati svjež dva-tri dana upakovan u celofansku foliju.

Isprepletena savijača sa sirom

Iz vremena prohujalih i nostalgičnih kada su kremasti kolači bili nepoznati, a svečaniji kruh je bio poslastica... Spremljena sa orasima, makom, sirom, pekmezom savjače iz bakine kuhinje ostaju i danas iznad trendovskih slastica za glavu više.




Sastojci (2 kalupa za kruh):

Predtijesto:
• 20 g svježeg kvasca
• 15 g šećera
• 50 ml toplog mlijeka
• 30 g brašna

Tijesto:
• 350 g brašna
• 40 g maslaca
• 1 žlica milerama
• 2 jaja
• 200 – 250 ml mlijeka

Nadjev:
• 300 g svježeg sira
• 100 g neslanog krem sira
• 120 g šećera
• 1 vrećica vanilin šećera
• 2 jaja
• 150 ml kiselog vrhnja
• 50 g grožđica
• 2 žlice ruma
• limunova korica

Premaz:
• lagano umućeno jaje

Priprema:

Predtijesto:
1. Svježi kvasac namrviti u toplo mlijeko, pa dodati šećer i brašno. Umješati i ostaviti na toplom da stoji oko pola sata.
Tijesto:
2. U brašno dodati jaja, mileram, pola mlijeka i nadošli kvasac pa zamješati da se sastojci povežu.
3. Dodati rastopljeni maslac i nastaviti se mješanjem tijesta da se maslac potpuno upije u tijesto.
4. Ostatak mlijeka postepeno dodati u umješati u tijesto da se sve poveže u kuglu i dobije mekano, glatko tijesto.
5. Pokriti krpom i ostaviti da raste sat vremena.
6. Za nadjev umješati sir, krem sir, kiselo vrhnje i šećer i vanilin šećer. Dodati lagano umućena jaja, limunovu koricu i grožđice prethodno namočene u rumu.
7. Tijesto prebaciti na lagano pobrašnjenu površinu. Podijeliti na dva dijela i svaki razvaljati u pravokutnik debljine oko 5 milimetara. Namazati polovinom nadjeva (pola nadjeva za jedan dio tijesta, pola za drugi) i zarolati u široku saaavijaču.
8. Savijaču prerezati po dužini, a zatim punjenim stranama okrenutim prema gore saviti dva dijela u pletenicu.
9. Kalup za kruh premazati sa malo rastopljenog maslaca. Položiti upletenu savijaču u kalup, premazati umućenim jajetom i ostaviti da se diže još pola sata.
10. Peći u pećnici zagrijanoj na 180° C oko 30 minuta.



SRETAN USKRS SVIMA!

četvrtak, veljače 26, 2009

Najmasniji utorak u godini

Ovo je trebao biti post za jučer, a kako mene svi poslovi jure, nemam vremena ni za škicnuti na internet i poslati članak.

Fašnički utorak, Fat Tuesday, Mardi gras obilježio je kraj poklada, početak korizme. Gotovo je sa maskama, puhaljkama, trubicama. Gotovo je sa vladavinom simpatičnih karnevalskih kraljeva i prinčeva i vrijeme je da se okrenemo nimalo smiješnoj svakodnevnici.

Nije mi namjera pisati o lijepom pučkom običaju poklada, o tradicionalnim, najljepšim i najpoznatijim svjetskim karnevalima, bar se o ovoj temi može naći dobrog štiva na netu. Meni je, istina, pomalo žao što u mojoj sredini ne živi ta tradicija, pa tako ne mogu pisati o nekim lokalnim običajima, a uskraćena sam i za radost maskiranja i pripreme kostima.

No, fašničke mi krafne i razne fritule neće promaći ni ove godine. Dakle, podlegla sam utjecaju sredine i molbama obitelji i napravila jednu malu masnu feštu.

Kladila bih se da se jučer frigalo na sve strane i da je jučerašnji utorak najmasniji utorak u godini. U ogromnom broju kuharica koje imam vidjela sam recepte za frigane fašničke pokladice na isto tako ogroman broj načina. Princip je isti, sve su ostalo nijanse ...Razlikuju se u kojem gramu šećera, u tome ide li u tijesto mast, ulje ili maslac, spremaju li se sa kvascem ili praškom za pecivo, dodaje li se u tijesto pire od krumpira ili ne.

Između recepata za fritule odabrala sam venecijanske. Između ravno 18 zabilježenih recepata za krafne (i najmanje toliko ne zabilježenih) odabrala sam iste koje pravim nekih desetak godina (i držim ih se kao pijan plota).


Šta krofnu čini KROFNOM?

1. bijeli obruč po sredini
2. Zlatno pečena glatka korica bez vidljivih tragova masnoće
3. šupljikava, lagana i mirisna sredina sa omiljenim nadjevom

Konj koji dobija utrke - Krofne za totalne početnice (a i iskusne domaćice):

Sastojci

500 g glatkog brašna
40 g svježeg kvasca
250 ml mlakog mlijeka
50 g šećera
2 žlice ulja
2 žlice ruma
2 žumanjka
limunova korica
prstohvat soli

Za nadjev (po izboru):

džem od marelica ili malina
nutella, linolada, eurokrem
bavarska krema
"Alat":

rezač promjera 7 cm
slastičarski špric uskog otvora
velika dublja šerpa sa poklopcem
ulje za prženje

Priprema:


1. Zagrijte mlijeko na 36-38 stepeni.
2. U zagrijano mlijeko Namrviti kvasac, dodati žlicu šećera (od ukupne količine) i dvije žlice brašna, pa umješati da se dobije jednolična smjesa. Ostaviti na toplom mjestu (oko 27-28 stepeni) da nadolazi 15 minuta.
3. U veliku zdjelu (ja koristim Tupperware za dizana tijesta) prosijati brašno, dodati limunovu koricu, žumanca, šećer i so, preostalo mlijeko, rum i jednu žlicu ulja. Umješati da se sastojci malo povežu, a zatim dodati nadošlo kvasno tijesto, mješati drvenom kuhačom. Kada se sastojci povežu dodati i drugu žlicu ulja i nastaviti sa tučenjem tijesta kuhačom dok se ne počne odvajati od posude, a na tijestu se počnu pojavljivati mjehurići. Zdjelu pokriti poklopcem i ostaviti na toplom da nadolazi pola sata do 45 minuta, odnosno dok se tijesto ne udvostruči.
4. Prebaciti nadošlo tijesto na lagano pobrašnjenu radnu površinu i razvaljajte na debljinu 1,5 centimetar. Izrežite oblike kalupom (ostatke tijesta preradim i napravim male buhtlice ili kiflice).
5. Pobrašnite kuhinjsku salvetu i redajte izrezane oblike. Pokrijte drugom salvetom i ostavite da stoji još 20 minuta, dok se vidljivo ne povećaju.
6. Zagrijte 2 centimetra ulja u šerpi koja se može poklopiti na 170 stepeni (kada zaronite čačkalicu oko nje se stvore mjehurići ulja).
7. Stavljajte krofne da se prže u zagrijanom ulju sa stranom koja je ležala na salveti okrenutom gore. Prvo pržite 2 minute poklopljeno, a zatim krofne okrenite i pržite ih otkrivene još 1-1,5 minuta.
8. Krofne vadite šupljikavom kutljačom i stavite na deblji sloj papirnatih salveta da upije svu masnoću. Kada se malo ohlade, a još uvijek su tople utisnite odabrani nadjev i ako su sa džemom pospite šećerom u prahu.





Krofne iz pećnice (ili Konj koji je pobijedio nepobjedivog)

Ne sjećam se šta sam tražila na internetu i gdje sam našla recept za krofne iz pećnice. Današnje googlanje na upit oven baked doughnuts nije me odvelo na pravi izvor. Dakle, ono što mi najviše smeta kod prženih krofni je miris od prženja. E ovdje više tog mirisa nema, što je smrdilo - smrdilo je. Ove krofne tako neodoljivo mirišu na maslac da su prava milina od krofni. Odzvonilo je prženim krofnama, barem za mene. Ode moj Zimzelen u zasluženu mirovinu. Možda istrči još koju utrku veterana, ali ovaj mladac je dobitnik, pravi as.
Ove krofne nisu niskokalorične, da se ne lažemo. Ali, ja sam malo smanjila ukupnu masnoću tako što sam maslac koji preporučuje autor recepta zamjenila margarinskim namazom sa redukovanom masnoćom (i to onim sa samo 25% masti). 82%:25%, nije zanemarivo.

Za krofne

600 - 700 g brašna
250 ml mlijeka
40 g svježeg kvasca
30 g rastopljenog maslaca
60 g šećera
2 jaja
svježa limunova korica

Za doradu

125 g Maslaca/margarinskog namaza
150 g šećera

Priprema

1. U 100 ml mlikjeka zagrijanog na temperaturu 36-38 stepeni rastvoriti kvasac sa žličicom šećera. Ostaviti na toplom oko 15 minuta.
2. U ostatak mlijeka umješati rastopljeni maslac i šećer, pa dodati i dobro umješati u nadošli kvasac.
3. Dodati i umješati jaja, polovicu brašna i limunovu koricu. Smjesu žlicom da bude bez grudvica, kao smjesa za ljevane uštipke, odnosno gušća nego za palčinke.
4. Dodati ostatak brašna i sada slobodno uzmite mikser sa spiralnim nastavcima i umjesite tijesto. Po potrebi dodajte još brašna, a tekućine vam više neće trebati, da se dobije vrlo mekano i fino glatko tijesto.
5. Tijesto premjesiti rukama i staviti ga u lagano zamašćenu posudu. Pokriti i ostaviti na toplom oko pola sata, odnosno dok ne udvostruči zapreminu.
6. Premjestiti na malo pobrašnjenu površinu i razvaljati na debljinu od 1 centimetar. Izrezati krugove rezačem za krofne i izvaditi dosta široke krugove iznutra. Krofne će se kod pečenja zatvoriti, a ovo je samo način da u sredini ne na rastu previše i da se formira čuveni prsten.

Image Hosted by ImageShack.us

7. Ostaviti krofne da se dižu još 15-20 minuta na toplom i za to vrijeme zagrijati pećnicu na 180 stepeni.
8. Krofne peći 10 minuta sa uključena oba grijača pećnice, a zatim još 2 minute sa uključenim samo donjim grijačem, tako da sa donje strane dobiju boju. Trebaju ostati pomalo nepečene jer će se proces obrade nastaviti, a one će na kraju biti mekane kao i pržene. Izvaditi i hladiti samo 1-2 minute.

Image Hosted by ImageShack.us

9. U međuvremenu u dubokom tanjuru, koji može stati u mikrovalnu. Rastopiti maslac/namaz da postane mliječno bijel (dakle ne da izgori kao kod prženja).
10. Vruće krofne uvaljati u rastopljnome maslacu/namazu i posuti šećerom.
11. Poslužiti dok su još tople ili pred služenje ponovo zagrijati u mikrovalnoj.

Image Hosted by ImageShack.us

Image Hosted by ImageShack.us

Fritule – Venecijanske

Kada je već karneval u Veneciji najslavniji, najraskošniji neka i fritule budu venecijanske.





Potrebno:
• 250 g brašna
• 120 ml toplog mlijeka
• 10 g svježeg kvasca
• 25 g šećera (1 žlica)
• prstohvat soli
• 1 jaje ili 2 žumanca
• 1 žlica rastopljenog maslaca
• 50 g grožđica
• 100 ml grappe (ja sam ipak uzela našu lozu)
• malo pinjola
• ulje za prženje
• šećer u prahu za posipanje

Postupak:
1. Rastvoriti kvasac u mlijeku sa žlicom šećera i ostaviti da nakvasa.
2. U brašno dodati prstohvat soli i jaja umješati i potom dodati kvasac. Mješati pjenjačom da se sastojci povežu, a zatim dodati rastopljeni maslac i nastaviti mješati pjenjačom dok se ne počnu stvarati mjehurići.
3. U tijesto umješati grožđice prethodno namočene u grappi i nasjeckane pinjole, pa ostaviti na toplom mjestu oko pola sata.
4. vaditi žlicom malene komadiće tijesta i pržiti u velikoj količini zagrijanog ulja.
5. Izvaditi fritulice na papir da se upije višak masnoće, a potom ih posuti šećerom u prahu.



I počinje vrijeme posta, uživajte u narednih 40 dana birajući posno i ukusno.

srijeda, siječnja 21, 2009

Slatka mala zadovoljstva

Eto i sve Nove godine (četiri), osim one kineske, su iza nas. Koliko su Kinezi zastupljeni u ovim našim krajevima (konkretno u Sarajevu ih ima više nego Jevreja) obilježićemo i njihovu koja ove godine nastupa 23. januara, dakle za dva dana.

Sa novogodišnjim i drugim blagdanima prošlo je i vrijeme stolova prepunih finih suhih kolača, poneke torte (i u pozadini, umornih domaćica, brašna po kuhinji na sve strane, šerpi sa ostacima kreme koju je šteta baciti, a žalosno polizati). Počinje novo ludilo, ludilo karnevala, a sa karnevalima i vrijeme krafni i fritula (to je već tema nekog narednog posta).

Kao i svake godine igrala sam na sigurnu kartu sa tri provjereno dobra kolača, koji mogu stajati danima, ne treba im hladnjak (koji je ionako prepun), a što su stariji to su i bolji, mekši i prhkiji. Tako sam pripremila šape, vanilice i kolač "dan i noć".

Pored ova tri pripremila sam još dva, jedan je moj eksperiment (sa tahini pastom), a drugi je iz provjereno dobrog kulinarskog magazina (čokoladne kiflice).

Šape

Šape su u mojoj kući posebna priča. Ne znam da je prošlo i jedno jedino slavlje od mog ranog djetinjstva bez šapa. Iako su u bilježnici zapisana četiri recepta, uglavnom ih pripremam po onom po kojem ih je pripremala mama i moja majka. Moja mama, doduše nekad pretjera sa orasima, odnosno doda ih više nego je propisano.




Sastojci:

Sastojke navodim u šoljama za kafu, jer su tako zabilježeni u sveščici.

• 1 ½ šolja mljevenih oraha (može i 2 pune)
• 1 šolja maslaca
• šolja šećera
• 1 šolja meda (neki fini aromatični, ja uzimam lavandu iako je u Bosni omiljeni lipov)
• šolje brašna
• ½ vrećice prašaka za pecivo
• velika ili 3 mala jaja
• šećer u prahu
• 1 žlica limunove korice

Priprema:

1 Umješati pjenasto maslac sa šećerom.
2 Dodati mljevene orahe, brašno i prašak za pecivo, limunovu koricu i zagrijan med. Dodati prvo dva cijela jaja, pa početi sa mješanjem tijesta. Po potrebi dodati lagano umućeno treće jaje (ako su jaja malena domaća, a ne ona od galofag kokoši koje nose jaja veličine šake). Dobijeno tijesto mra biti sjajno i bez grudvica.
3 Napuniti kalupčiće za šapice i peći ih u zagrijanoj pećnici na 220 stepeni 15-20 minuta, u zavisnosti želite li da ostanu mekši ili da budu dobro pečeni i da čekate par dana da omekšaju.
4 Ohlađene prevrunuti i istresti iz kalupa, pa uvaljati u šećer u prahu.



Ostaju svježe danima i nije nikakva šteta pripremiti i velike količine.

Prhke vanilin kiflice

Još jedan stari recept izmišljen ko zna kada, prenošen s koljena na koljeno u generacijama žena sa naših prostora i šire. Poznaju ga i češke i slovačke i mađarske domaćice, pa je prema tome u Bosni, najvjerovatnije ostavština dama koje su sa austrougarskim oficirima i inžinjerima došle u ove krajeve.

Kao i šapice i ovi kolačići su obilježili sva mala i velika slavlja u mom djetinjstvu. U jednom periodu života insistirala sam da se pune Eurokremom (Kinderladom mljac...), ali danas mi je tradicionalni nadjev sa marmeladom i orasima daleko draži.

Sastojci:

• 500 g brašna
• ½ vrećice instant kvasca
• ½ vrećice praška za pecivo
• 125 g šećera
• 2 vrećice vanilin šećera
• 125 g maslaca
• 180 ml kiselog vrhnja
• 2 žumanca

Za nadjev:
• marmelada od šipka (ili neka druga slatka marmelada)
• nasjeckani orasi


Priprema:

1 Pomješati brašno sa instant kvascem i praškom za pecivo.
2 Pjenasto umješati maslac sa šećerom i vanilin šećerom, pa dodati žumanca i kiselo vrhnje.
3 Izmješane sastojke dodati u brašno i prvo mikserom, a zatim ručno mješati tijesto, koje treba biti čvrsto na dodir i sjajno. Izrađeno tijesto ostaviti u hladnjaku da odstoji 1-2 sata.
4 Ohlađeno tijesto razvaljati na debljinu 2-3 milimetra i većom čašom vaditi krugove.
5 Na sredinu svakog kruga staviti žličicu nadjeva (pomješati marmeladu sa nasjeckanim orasima) i preklopiti krajeve.
6 Poredati kiflice u pleh obložen papirom za pečenje, pa ih peći u pećnici zagrijanoj na 200 stepeni 25 minuta.
7 Ohlađene uvaljati u šećer u prahu.




Kolač – Dan i noć (Un jour at nuit désir)




Dozvolite mi pjesničku slobodu da za ovaj mnogo fini kolačić sklepam francuski naziv (iako nemam pojma francuski). Zašto francuski? Čini mi se da ove fine kore i još finija krema pripadaju negdje u francuske dacquoise, mada ne izgledaju tako profinjeno (domaće je domaće) kao u pariškim slastičarnicama (patisserie), ali nisam ni ja Pierre Hermé.

Da ne budem lažno skromna, kolač ipak zahtjeva vještinu i prilično truda, ali je stvarno izvrsnog okusa i vrijedi se malo pomučiti (tj. ja sam se pomučila, što ne mora značiti da je priprema teška).




Sastojci:

Kora sa orasima (tamna kora):

• 4 bjelanca
• 150 g šećera
• 150 g oraha
• 1 žlica brašna

Bijela kora:

• Snijeg 4 bjelanca
• 4 žlice šećera u prahu
• 4 žlice brašna za kolače
• 1 žlica rastopljenog maslaca
• ¼ vrećice praška za pecivo (mala žličica za mješanje kafe)

Krema:
• 4 žumanca
• 4 žlice šećera u prahu
• 200 g čokolade
• 200 g maslaca
• 0,5 dl jake kafe
• 1 žlica ruma

Za posipanje:
• Šećer u prahu

Priprema:

Kora sa orasima:
1. Upjeniti bjelanca i uz postepeno dodavanje šećera napraviti čvrst snijeg.
2. U snijeg umješati brašno i mljevene orahe i lagano pomješati.
3. Četverokutni kalup dimenzija 20x30 centimetara obložiti papirom za pečenje i na pripremljeni papir izliti smjesu i poravnati lopaticom.
4. Peći na srednje jakoj temperaturi (160 stepeni) oko 20-25 minuta, a zatim provjeriti čačkalicom da li je biskvit pečen.
5. Pečeni biskvit ohladiti u kalupu, izvrnuti na žicu i odvojiti papir.

Bijela kora (bijeli biskvit):
1. Upjeniti bjelanca i uz postepeno dodavanje šećera u prahu izraditi čvrst snijeg.
2. U snijeg dodati brašno, prašak za pecivo i lagano umješati.
3. Na kraju u snijeg umješati žlicu rastopljenog maslaca (u tekućem stanju). Smjesu uliti u kalup obložen papirom za pečenje.
4. Peći u pećnici zagrijanoj na 160 stepeni oko 25 minuta.

Čokoladna krema:
1. U žumanca dodati šećer u prahu, lagano ručno umješati, a zatim ručnim ili štapnim mikserom mješati i kuhati na pari dok se krema ne zgusne.
2. U toplu (ali ne i vruću) kremu umješati rastopljenu čokoladu.
3. Pjenasto izraditi maslac, a zatim ga dodati i dobro umješati u kremu.Dodati rum i kafu i umješati.

Slaganje:
1. Smeđu koru položiti na pladanj. Premazati kremom i poklopiti bijelom korom.
2. Odrezati viškove kora da se poravnaju. Rezeti komade 2,5x 5 centimetara. Posuti šećerom u prahu.




Kolač se može čuvati izvan hladnjaka i ostaje svjež sedam dana.



jedina zamjerka je što ne znam da li bi ga trebalo uzeti u ruku i jesti (za to je prevelik) ili bi ga trebalo jesti žličicom (za to je previše prhak).

ponedjeljak, studenoga 17, 2008

Hadžijski bademli lokumi

Moja obitelj nije mnogo marila za vjeru i vjerske običaje. Rano sam ostala bez obje nane, tako da ne pamtim Bajrame svog djetinjstva, niti običaje vezane uz njih. Dakako, roditelji su vodili računa o onome što je u Bosni oduvijek bilo na prvom mjestu, o dobrosusjedskim odnosima. Tako smo išli na Bajrame kod naše tete Džemile, na Božiće, Uskrse i Svetog Nikolu kod naše tete i prve susjede, katolkinje Luce ili kod moje prijateljice, pravoslavke Verice.

Kasnije sam čitajući, upoznala razne običaje vezane za vjerske blagdane ne samo muslimana, već i bosanskih katolika i pravoslavaca. Dakako, u fokusu mog interesovanja bila je blagdanska kuhinja.

Jedan od lijepih običaja vezan je za ispraćaj susjeda i prijatelja na hadž. Za sretan i sladak put, običaj nalaže da se putniku donesu razna suha peciva, slatka i slana, a uvijek od najprobranijih sastojaka. Takvi su i ovi hadžijski bademli lokumi. Za razliku od svih prethodnih godina, kada niko iz kruga mojih poznanika i susjeda nije išao obaviti tu svetu dužnost, ove godine sam ih imala kome napraviti. Moja draga kolegica, Almasa u jučer je otputovala u Mekku. U srcu mi je drago zbog nje jer znam da joj to mnogo znači. U petak smo joj poželjeli haijrli put i povratak, a ja sam joj uz najljepše želje darovala lokume, posebno napravljene samo za nju.

Draga Almasa, ovo je za tebe!


Hadžinici Almasi P.


Za sve ostale i recept:

Sastojci (za 50 komada):

250 g cijelih oguljenih badema (kupim ih oguljene)
850 g svenamjenskog brašna
1 paketić praška za pecivo
450 g maslaca
200 g šećera
1 vrećica vanila bourbon šećera
3 žumanca
4 žlice limunovog soka
4 žlice ružine vodice (ili vodice narančinog cvijeta, zavisno šta imate u stoku)

Priprema:

1. Pećnicu zagrijati na 180 stepeni. Pleh obložiti papirom za pečenje i kratko 5-6 minuta propeći bademe, ohladiti ih, a zatim samljeti u običnom mlinu za orahe.
2. Pjenasto umješati maslac, šećer i vanila bourbon šećer, dok smjesa ne postane kremasta i svijetla.
3. Dodati i umješati jedno po jedno žumance, a zatim dodati limunov sok i ružinu vodicu.
4. Prašak za pecivo umješati u brašno i prosijati u zdjelu, pa pomješati sa mljevenim bademima.
5. Suhe sastojke dodati u smjesu maslaca, šećera i jaja i umješati tijesto. Tijesto će biti masno i pomalo ljepljivo. Tijesto podijeliti na dva dijela. Napraviti kugle od tijesta, pokriti plastićnom folijom i ostaviti ih jedan do dva sata u hladnjaku.
6. Prije same pripreme ponovo zagrijati pećnicu na 180 stepeni.
7. Hladnu radnu površinu (bila bi poželjna mermerna ploča) pobrašniti. Izvaditi dio ohlađenog tijesta pobrašniti ga i razvaljati na debljinu 1 cm. Rezačima za kolačiće (ovog puta prigodnim oblikom polumjeseca) vaditi oblike, redati ih na papir za pečenje na plehu, praveći male razmake.
8. Peći u zagrijanoj pećnici 20 minuta. Ohladiti kolačiće, a zatim ih obilato uvaljati u mljevenom šećeru.
9. Isti postupak ponoviti i sa drugim dijelom tijesta.



Poslužite uz čaj, čokoladu ili mlijeko. Prijatno!